You can contribute to our project greatly by translating the game to your language, thus helping those who don’t speak English as well as you do. Here’s a short guide on how to do it. You have to replace
COUNTRY with the short-cut of your language, e.g.
DE for German, or
HU for Hungarian,
BR for Brazilian Portuguese.
- Make sure there’s nobody already working on the translation you want to begin (write me or post at the forums).
- Make sure you have GNU gettext installed.
- Download the current Bygfoot
potfile (from here). If you’ve already made a translation, go here and download the appropriate po file for your language and update it. The po files there are kept up-to-date.
- The following steps apply to people who do a first translation and not an update. To update your po file, go to the po/pot files page, get the appropriate po file and edit it with your preferred po file editor.
- Generate a
lang.pofile from the
potfile by calling
msginit -l lang_COUNTRY -o lang.po -i bygfoot.pot.
- Change the ”charset=” part in the header of the resulting
lang.pofile to ”charset=UTF-8”.
- Read the notes on some translation issues. A lot of strings are also commented in the pot file.
- Now you’re ready to translate. You can do it with any UTF-8-capable text editor by editing the ”msgstr” parts of the
lang.pofile (I use the po-mode of Emacs), or with a special tool like gtranslator. Make sure you use
UTF-8encoding; this way you can use any special characters your language contains.
Here’s how to test your translation:
- Get a CVS version of Bygfoot (e.g. using the bygfoot-update script)
- copy your
pofile to the
posubdirectory of the build directory
- edit the
configure.infile in the build dir:
langto the list of languages in the line starting with
- test the game and your translation
After finishing the work on your files, please send it to mihai_at_bygfoot_dot_com. Currently the game contains about 700 translatable strings. Feel free to email me if you have any questions or are not sure how to translate something. There’s also a forum devoted to Bygfoot translations